Code Napoleon : Avec les changemens qui y ont été faits par la loi du 3 Septembre 1807 : Mit den Veränderungen, die durch das Gesetz vom 3. September 1807 gemacht worden [...] / Aus dem französischen officiellen Texte übersetzt von Daniels, Substituten des kaiserlichen General-Procurators bey dem Cassations-Hofe zu Paris. Cöln, : bey der Keilischen Buchhandlung, 1807
Inhalt
Vorderdeckel
Titelblatt
Titre Préliminaire Et Livre Premier Du Code Civil. Präliminar=Titel und erstes Buch des Civil=Gesetzbuches
Titre Préliminaire. [Präliminar=Titel.]
8 Chapitre Premier. De la Jouissance des Droits civils. [Erstes Capitel. Von dem Genusse der Civil=Rechte.]
12 Chapitre II. De la privation des Droits civils. [Zweytes Capitel. Von dem Verluste der Civil=Rechte.]
20 Titre II. Des Actes De L'État Civil. [Zweyter Titel. Von den Acten des Civil=Standes.]
20 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
26 Chapitre II. De actes de naissance. [Zweytes Capitel. Von den Geburts=Acten.]
30 Chapitre III. De actes de mariage. [Drittes Capitel. Von den Heiraths=Acten.]
38 Chapitre IV. De actes de décès. [Viertes Capitel. Von den Sterbe=Acten.]
44 Chapitre V. De actes de l'état civil concernant les militaires hors du territoire de la République. [Fünftes Capitel. Von den Acten des Civil=Standes außer dem Gebiethe der Republik, welche Militairpersonen betreffen.]
48 Chapitre VI. De la rectification des actes de l'état civil. [Sechstes Capitel. Von der Berichtigung der Acte des Civil=Standes.]
50 Titre III. Du Domicile. [Dritter Titel. Von dem Domicil.]
52 Titre IV. Des Absens. [Vierter Titel. Von den Abwesenden.]
52 Chapitre Premier. De la présomption d'absence. [Erstes Capitel. Von der Vermuthung der Abwesenheit.]
54 Chapitre II. De la déclaration d'absence. [Zweytes Capitel. Von der Abwesenheits=Erklärung.]
56 Chapitre III. De effets de l'absence. [Drittes Capitel. Von den Wirkungen der Abwesenheit.]
66 Chapitre IV. De la surveillance des enfans mineurs du père qui a disparu. [Viertes Capitel. Von der Aufsicht über minderjährige Kinder, deren Vater verschwunden ist.]
66 Titre V. Du Mariage. [Fünfter Titel. Von der Ehe.]
66 Chapitre Premier. Des qualités et conditions requises pour pouvoir contracter mariage. [Erstes Capitel. Von den Eigenschaften und Bedingungen, welche erforderlich sind, um eine Ehe schließen zu können.]
74 Chapitre II. Des formalités relatives à la célébration du mariage. [Zweytes Capitel. Von den Formalitäten, die sich auf die Schließung der Ehe beziehen.]
76 Chapitre III. Des oppositions au mariage. [Drittes Capitel. Von den Oppositionen wider die Heirath.]
78 Chapitre IV. Des demandes en nullité de mariage. [Viertes Capitel. Von Klagen auf Ungültigkeit der Ehe.]
86 Chapitre V. Des obligations qui naissent du mariage. [Fünftes Capitel. Von den Verbindlichkeiten, die aus der Ehe entspringen.]
90 Chapitre VI. Des droits et devoirs respectifs des époux.[Sechstes Capitel. Von den wechselseitigen Rechten und Pflichten der Ehegatten.]
94 Chapitre VII. Dissolution du mariage. [Siebentes Capitel. Auflösung der Ehe.]
94 Chapitre VIII. Des seconds mariages. [Achtes Capitel. Von der zweyten Heirath.]
94 Titre VI. Du Divorce. [Sechster Titel. Von der Ehescheidung.]
94 Chapitre Premier. Des causes du divorce. [Erstes Capitel. Von den Ursachen der Ehescheidung.]
96 Chapitre II. Du divorce pour cause déterminée. [Zweytes Capitel. Von der Ehescheidung wegen einer bestimmten Ursache.]
114 Chapitre III. Du divorce par consentement mutuel. [Drittes Capitel. Von der Ehescheidung auf wechselseitige Einwilligung.]
124 Chapitre IV. Des effets du divorce. [Viertes Capitel. Von den Wirkungen der Ehescheidung.]
128 Chapitre V. De la séparation du corps. [Fünftes Capitel. Von der Absonderung von Tische und Bette.]
130 Titre VII. De La Paternité Et De La Filiation. [Siebenter Titel. Von der Vaterschaft und der Kindschaft. (Filiation.)]
130 Chapitre Premier. De la filiation des enfans légitimes ou nés dans le mariage. [Erstes Capitel. Von der Filiation ehelicher oder in der Ehe gebohrner Kinder.]
134 Chapitre II. Des preuves de la filiation des enfans légitimes . [Erstes Capitel. Von den Beweisen einer ehelichen Abstammung.]
138 Chapitre III. Des enfans naturels. [Drittes Capitel. Von den natürlichen Kindern.]
142 Titre VIII. De L'Adoption Et De La Tutelle Officieuse. [Achter Titel. Von der Adoption (Annahme an Kindes=Statt) und der freywilligen Pflege eines minderjährigen Kindes ...]
142 Chapitre Premier. De l'Adoption. [Erstes Capitel. Von der Adoption.]
150 Chapitre II. De la tutelle officieuse. [Zweytes Capitel. Von den freywilligen Pflege eines minderjährigen Kindes aus wohlthätigen Absichten. (tutelle officieuse.)]
154 Titre IX. De La Puissance Paternelle. [Neunter Titel. Von der väterlichen Gewalt.]
160 Titre X. De La Minorité, De La Tutelle Et De L'Émancipation. [Zehnter Titel. Von der Minderjährigkeit, der Vormundschaft und der Emancipation.]
160 Chapitre Premier. De la minorité. [Erstes Capitel. Von der Minderjährigkeit.]
160 Chapitre II. De la tutelle. [Zweytes Capitel. Von der Vormundschaft.]
198 Chapitre III. De l'Émancipation. [Drittes Capitel. Von der Emancipation.]
204 Titre XI. De La Majorité, De L'Interdiction, Et Du Conseil Judiciaire. [Eilfter Titel. Von der Volljährigkeit, der Interdiction und dem gerichtlich angeordneten Beystande.]
214 Livre Second. Des Biens, Et Des Différentes Modifications De La Propriété. [Zweytes Buch Von den Gütern und den verschiedenen Einschränkungen des Eigenthums.]
214 Titre Premier. De La Distinction des Biens. [Erster Titel. Von der Eintheilung der Güter.]
214 Chapitre Premier. Des immeubles. [Erstes Capitel. Von den unbeweglichen Gütern.]
220 Chapitre II. Des Meubles. [Zweytes Capitel. Von den Mobilien.]
224 Chapitre III. Des Biens dans leur rapport avec ceux qui les possèdent. [Drittes Capitel. Von den Gütern in Beziehung auf ihre Besitzer.]
226 Titre II. De La Propriété. [Zweyter Titel. Von dem Eigenthum.]
228 Chapitre Premier. Du Droit d'accession sur ce qui est produit par la chose. [Erstes Capitel. Von dem Zuwachsrechte auf das, was die Sache hervorbringt.]
228 Chapitre II. Du Droit d'accession sur ce qui s'unit et s'incorpore à la chose. [Zweytes Capitel. Von dem Zuwachsrechte auf das, was mit der Sache vereinigt und ihr einverleibt wird.]
242 Titre III. De L'Usufruit, De L'Usage Et De L'Habitation. [Dritter Titel. Von dem Nießbrauche, dem Gebrauche und der Wohnung.]
242 Chapitre Premier. De l'Usufruit. [Erstes Capitel. Von dem Nießbrauche.]
262 Chapitre II. De l'usage et de l'habitation. [Zweytes Capitel. Von dem Gebrauche und der Einwohnung.]
264 Titre IV. Des Servitudes Ou Services Fonciers. [Vierter Titel. Von den Servituten oder auf Grund und Boden haftenden Dienstbarkeiten.]
266 Chapitre Premier. Des servitudes qui dérivent de la situation des lieux. [Erstes Capitel. Von den Dienstbarkeiten, welche aus der Lage der Orte entstehen.]
268 Chapitre II. Des servitudes établies par al loi. [Zweytes Capitel. Von den Dienstbarkeiten, welche durch das Gesetz eingeführt sind.]
284 Chapitre III. Des servitudes établies par le fait de l'homme. [Drittes Capitel. Von den Dienstbarkeiten, welche durch die Handlung eines Menschen erworben werden.]
296 Livre Troisième. Des Différentes Maniéres Dont On Acquiert La Propriété. Drittes Buch von den verschiedenen Arten, das Eigenthum zu erwerben.
298 Titre Premier. Des Successions. [Erster Titel. Von der Succession.]
298 Chapitre Premier. De l'Ouverture des Succesions, et de la Saisine des héritiers. [Erstes Capitel. Von der Succession.]
300 Chapitre II. Des Qualités requises pour succéder. [Zweytes Capitel. Von den zur Erbfähigkeit erforderlichen Eigenschaften.]
304 Chapitre III. Des Divers ordres de Succession. [Drittes Capitel. Von den verschiedenen Classen der Succession nach ihrer Rangordnung.]
316 Chapitre IV. Des Successions irréguliéres. [Viertes Capitel. Von der Irregular=Succession.]
322 Chapitre V. De l'Acceptation et de la répudiation des Successions. [Fünftes Capitel. Von der Annahme und der Ausschlagung der Erbschaften.]
338 Chapitre VI. Du Partage et des Rapports. [Sechstes Capitel. Von der Theilung und Collation.]
366 Titre II. Des Donations Entre-Vifs Et Des Testamens. [Zweyter Titel. Von Schenkungen unter Lebenden und von Testamenten.]
366 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
368 Chapitre II. De la Capacité de disposer ou de recevoir par Donation entre-vifs ou par Testament. [Zweytes Capitel. Von der Fähigkeit durch Schenkung unter Lebenden oder durch Testament zu verfügen oder begünstiget zu werden.]
374 Chapitre III. De la Portion de Biens disponible, et de la Réduction. [Drittes Capitel. Von dem Vermögens=Antheile, worüber man verordnen darf, und von der Reduction.]
382 Chapitre IV. Des Donations entre-vifs. [Viertes Capitel. Von Schenkungen unter Lebenden.]
396 Chapitre V. Des Dispositions testamentaires. [Fünftes Capitel. Von testamentarischen Verordnungen.]
430 Chapitre VI. Des Dispositions permises en faveur des Petits-enfans du Donateur ou Testateur, ou des Enfans de ses Frères et Sœurs. [Sechstes Capitel. Von den Verordnungen, die zum Vortheile der Enkel des Geschenkgebers oder Testirers, oder der Kinder seiner Geschwister erlaubt sind.]
440 Chapitre VII. Des Partages faits par Pére, Mére ou autres Ascendans, entre leurs Descendans. [Siebentes Capitel. Von Theilung, die von dem Vater, von der Mutter oder andern Ascendenten unter ihren Descendenten vorgenommen werden.]
442 Chapitre VIII. Des Donations faites par contrat de mariage aux Époux et aux Enfans à naître du mariage. [Achtes Capitel. Von den Schenkungen in einem Heiraths=Contracte zum Vortheile der Ehegatten, oder der aus der Ehe zu hoffenden Kinder.]
448 Chapitre IX. Des Dispositions entre Époux, soit par contract de mariage, ... [Neuntes Capitel. Von Verordnungen unter Ehegatten in dem Heiraths=Contracte oder während der Ehe.]
452 Titre III. Des Contrats ou des Obligations conventionelles en général. [Dritter Titel. Von Contracten oder von Rechten und Verbindlichkeiten, die aus Verträgen entstehen, im Allgemeinen.]
452 Chapitre Premier. Dispositions préliminaires. [Erstes Capitel. Präliminar=Verfügungen.]
456 Chapitre II. Des Conditions essentielles pour la Validité des Conventions. [Zweytes Capitel. Von den Erfordernissen, welche zur Gültigkeit der Verträge wesentlich gehören.]
464 Chapitre III. De l'Effet des obligations. [Drittes Capitel. Von den Wirkungen der Verpflichtungen.]
476 Chapitre IV. Des diverses espèces d'obligations. [Viertes Capitel. Von den verschiedenen Gattungen der Verbindlichkeiten.]
504 Chapitre V. De l'Extinction des Obligations. [Fünftes Capitel. Von der Erlöschung der Verbindlichkeiten.]
538 Chapitre VI. De la Preuve des Obligations, et de celle du Paiement. [Sechstes Capitel. Von dem Beweise der Verpflichtungen und der geschehenen Zahlung.]
564 Titre IV. Des Engagemens qui se forment sans convention. [Vierter Titel. Von Verpflichtungen, die ohne Vertrag entstehen.]
566 Chapitre Premier. Des Quasi-contrats. [Erstes Capitel. Von Quasi=Contracten.]
570 Chapitre II. Des Délits et des Quasi-délits. [Zweytes Capitel. Von Delicten (Vergehungen) und Quasi=Delicten.]
572 Titre V. Du Contract de Mariage et des Droits respectifs des Epoux. [Fünfter Titel. Von dem Heiraths=Contracte und den gegenseitigen Rechten der Ehegatten.]
572 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verordnungen.]
578 Chapitre II. Du Régime en communauté. [Zweytes Capitel. Von dem Inbegriffe der Grundsätze, die bey der ehelichen Gütergemeinschaft eintreten.]
578 I.re Partie. De la Communaté légale. [Erster Theil. Von der gesetzlichen Gütergemeinschaft.]
626 II.e Partie. De la Communaté conventionelle, ... [Zweyter Theil. Von der bedungenen Gütergemeinschaft und den Verträgen, welche die gesetzliche Gemeinschaft anderst bestimmen oder selbst ausschließen können.]
652 Chapitre III. Du Régime dotal. [Drittes Capitel. Von den Dotalrechten.]
668 Titre VI. De la Vente. [Sechster Titel. Von dem Verkaufe.]
668 Chapitre Premier. De la nature et de la forme de la Vente. [Erstes Capitel. Von der Natur und der Form des Verkaufes.]
672 Chapitre II. Qui peut acheter ou vendre. [Zweytes Capitel. Wer kaufen oder verkaufen könne.]
674 Chapitre III. Des choses qui peuvent être vendues. [Drittes Capitel. Von den Sachen, welche verkauft werden können.]
676 Chapitre IV. Des Obligations du Vendeur. [Viertes Capitel. Von den Obliegenheiten des Verkäufers.]
692 Chapitre V. Des Obligations de l'acheteur. [Fünftes Capitel. Von den Pflichten des Käufers.]
696 Chapitre VI. De la Nullité et de la Résolution de la Vente. [Sechstes Capitel. Von der Ungültigkeit und der Auflösung des Verkaufes.]
704 Chapitre VII. De la Licitation. [Siebentes Capitel. Von der Versteigerung.]
706 Chapitre VIII. Du Transport des Créances et autres Droits incorporels. [Achtes Capitel. Von der Uebertragung der Forderungen und anderer unkörperlichen Rechte.]
710 Titre VII. De l'Échange. [Siebenter Titel. Von dem Tausche.]
712 Titre VIII. Du Contract de Louage.[Achter Titel. Von dem Mieth=Contracte.]
712 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
714 Chapitre II. Du Louage des choses. [Zweytes Capitel. Von dem Mieth= und Pacht=Contract, welcher Sachen zum Gegenstande hat.]
740 Chapitre III. Du Louage d'ouvrage et d'industrie. [Drittes Capitel. Von dem Mieth=Contracte, in so weit er Arbeit, Dienste, und Industrie zum Gegenstande hat.]
746 Chapitre IV. Du Bail à cheptel. [Viertes Capitel. Von dem Verpachten und Pachten des Viehes.]
758 Titre IX. Du Contract De Société. [Neunter Titel. Von dem Societäts=Contracte.]
758 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
760 Chapitre II. Des diverses espéces de Sociétés. [Zweytes Capitel. Von den verschiedenen Gattungen der Gesellschaften.]
762 Chapitre III. Des Engagemens des Associés entre eux et à l'égard des tiers. [Drittes Capitel. Von den Verpflichtungen der Gesellschafter untereinander und im Verhältniß zu dritten Personen.]
774 Chapitre IV. Des différentes maniéres dont finit la Société. [Viertes Capitel. Von den verschiedenen Arten, wie der Gesellschafts=Contract sich endiget.]
778 Titre X. Du Prêt. [Zehnter Titel. Von dem Leih= und Darlehns=Contracte.]
778 Chapitre Premier. Du prét à l'ussage, ou Commodat. [Erstes Capitel. Von dem Leih=Contracte.]
784 Chapitre II. Du Prêt de consommation, ou simple Prêt. [Zweytes Capitel. Von dem Darlehn.]
788 Chapitre III. Du Prêt à intérêt. [Drittes Capitel. Von dem Darlehn gegen Zinsen.]
790 Titre XI. Du Dépot Et Du Séquestre. [Eilfter Titel. Von dem Hinterlegungs=Contracte und der Sequestration.]
790 Chapitre Premier. Du Dépôt en général et de ses diverses espèces. [Erstes Capitel. Von dem Hinterlegungs=Contracte im allgemeinen, und dessen verschiedenen Gattungen.]
792 Chapitre II. Du Dépôt proprement dit. [Zweytes Capitel. Von dem Hinterlegungs=Contracte im eigentlichen Sinne des Wortes.]
802 Chapitre III. Du Sèquestre. [Drittes Capitel. Von der Sequestration.]
806 Titre XII. Des Contrats Aléatoires. [Zwölfter Titel. Von gewagten Geschäften, Glücks= und Spiel=Verträgen.]
808 Chapitre Premier. Du Joi et du Pari. [Erstes Capitel. Von dem Spiel und der Wette.]
808 Chapitre II. Du Contract de rente viagére. [Zweytes Capitel. Von dem Leibrenten=Contracte.]
814 Titre XIII. Du Mandat. [Dreyzehnter Titel. Von dem Vollmachts=Contracte.]
814 Chapitre Premier. De la Nature et de la Forme du Mandat. [Erstes Capitel. Von der Natur und der Form des Vollmachts=Contractes.]
816 Chapitre II. Des Obligations du Mandataire. [Zweytes Capitel. Von den Pflichten des Bevollmächtigten.]
818 Chapitre III. Des Obligations du Mandant. [Drittes Capitel. Von den Pflichten des Machtgebers.]
820 Chapitre IV. Des différentes Manieres dont le Mandat finit. [Viertes Capitel. Von den verschiedenen Arten, wie eine Vollmacht erlischt.]
824 Titre XIV. Du Cautionnement. [Vierzehnter Titel. Von der Bürgschaft.]
824 Chapitre Premier. De la Nature et de l'Étendue du Cautionnement. [Erstes Capitel. Von der Natur und dem Umfange der Bürgschaft.]
828 Chapitre II. De l'Effet du Cautionnement. [Zweytes Capitel. Von den Wirkungen der Bürgschaft.]
834 Chapitre III. De l'Extinction du Cautionnement. [Drittes Capitel. Von Erlöschung der Bürgschaft.]
836 Chapitre IV. De la Caution légale et de la Caution judiciaire. [Viertes Capitel. Von der gesetzlichen und gerichtlichen Bürgschaft.]
838 Titre XV. Des Transactions. [Fünfzehnter Titel. Von dem Vergleiche.]
842 Titre XVI. De La Contraite Par Corps En Matière Civile. [Sechszehnter Titel. Von dem persönlichen Arreste, als einem Executionsmittel in Civilsachen.]
848 Titre XVII. Du Nantissement. [Siebenzehnter Titel. Von dem Pfand=Contracte.]
850 Chapitre Premier. Du Gage. [Erstes Capitel. Von dem Faustpfande.]
854 Chapitre II. De l'Antichrèse. [Zweytes Capitel. Von dem Versatz unter einem antichretischen Vertrag.]
858 Titre XVIII. Des Priviléges Et Hypothéques. [Achtzehnter Titel. Von Privilegien und Hypotheken.]
858 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
858 Chapitre II. Des Priviléges. [Zweytes Capitel. Von den Privilegien (Prioritätsrechten ohne Hypotheck.)]
874 Chapitre III. Des Hypothèques. [Drittes Capitel. Von den Hypothecken.]
888 Chapitre IV. Du mode de l'inscription des Priviléges et Hypothèques. [Viertes Capitel. Von der Art, wie Privilegien und Hypothecken eingetragen werden.]
896 Chapitre V. De la Radiation et Réduction des Inscriptions. [Fünftes Capitel. Von der Löschung und Reduction der eingetragenen Privilegien und Hypothecken.]
902 Chapitre VI. De l'Effet des Priviléges et Hypothèques contre les Tiers détenteurs. [Sechstes Capitel. Von der Wirkung der Privilegien und Hypothecken wider dritte Besitzer.]
908 Chapitre VII. De l'Extinction des Privilèges et Hypothèques. [Siebentes Capitel. Von der Erlöschung der Privilegien und Hypothecken.]
908 Chapitre VIII. Du mode de purger les Propriétés des Priviléges et Hypothèques. [Achtes Capitel. Von der Art sein Eigenthum von Privilegien und Hypothecken zu befreyen.]
918 Chapitre IX. Du mode de purger les Hypothèques, ... [Neuntes Capitel. Von der Art, die Güter der Ehegatten und der Vormünder von den darauf haftenden Hypothecken zu befreyen, wenn diese gar nicht darauf eingetragen sind.]
922 Chapitre X. De la Publicité des registres et de la Responsabilité des conservateurs. [Zehntes Capitel. Von der Publicität der Register und der Verantwortlichkeit der Hypothecken=Bewahrer.]
928 Titre XIX. De L'Expropriation Forcée Et Des Ordres Entre LRS Créanciers. [Neunzehnter Titel. Von der unfreywilligen öffentlichen Vergantung liegender Güter und Rangordnung unter den Gläubigern.]
928 Chapitre Premier. De l'Expropriation forcée. [Erstes Capitel. Von der unfreywilligen öffentlichen Vergantung liegender Güter.]
934 Chapitre II. De l'Ordre et de la Distribution du prix entre les Créanciers. [Zweytes Capitel. Von der Rangordnung und der Vertheilung des Preises unter den Gläubigern.]
934 Titre XX. De La Prescription. [ Zwanzigster Titel. Von der Verjährung.]
934 Chapitre Premier. Dispositions générales. [Erstes Capitel. Allgemeine Verfügungen.]
936 Chapitre II. De la Possession. [Zweytes Capitel. Von dem Besitze.]
938 Chapitre III. Des Causes qui empêchent la Prescription. [Drittes Capitel. Von den Ursachen, welche die Verjährung verhindern.
940 Chapitre IV. Des causes qui interrompent ou qui suspendent le cours de la Prescription. [Viertes Capitel. Von den Ursachen, welche den Lauf der Verjährung unterbrechen oder in Stillstand bringen.]
946 Chapitre V. Du Temps requis pour Prescrire. [Fünftes Capitel. Von der zur Verjährung erforderlichen Zeitfrist.]
Gesetz über die Vereinigung der bürgerlichen Gesetze in eine einzige Sammlung unter dem Titel: Code civil des Francais (Civil=Gesetzbuch der Franzosen.)
962 Nachtrag zu dem Civil=Gesetzbuche. Vorübergehendes Gesetz über die Annahme an Kindes Statt.
Summarischer Inhalt des Civil=Gesetzbuchs.
XX Alphabetisches Register.
LXVIII Anhang. Gesetz über die Vormundschaft der Kinder, welche in Spitäler aufgenommen worden.
LXXI Druckfehler ...
Verlags=Artikel der Keilischen Buchhandlung.
Changemens Qui ont été faits au Code Napoléon par la loi du 3 Septembre 1807. Abänderungen, welche im Gesetzbuche Napoleons durch das Gesetz vom 3. September 1807 gemacht worden sind.
Rückdeckel